BÜLENT ECEVİT ve ŞİİR ÇEVİRİLERİ
Bugün 31 Mart olunca, “Tarihte
Bugün”de olağan olarak 31 Mart ayaklanmasından bahsedilmesi beklenir. Oysa 31
Mart ayaklanması 31 Mart’ta gerçekleşmemiştir. Rumi takvimle 31 Mart 1325'te gerçekleşmiştir.
Bu da Miladi takvimle 13 Nisan 1909 tarihine denk gelmektedir. Dolayısıyla
bugün sizlere farklı bir konudan bahsedeceğim…
31.Mart.2000 tarihinde Resmi bir
ziyaret için Hindistan'da bulunan Başbakan Bülent Ecevit,
16 yaşından beri bu ülkeyi ziyaret etmeyi düşlediğini belirterek, "Rüyalarım gerçek oldu"
demiş… Bu yabancı ülkeye giden bir devlet adamının nezaket sözleri mi yoksa bir
gerçeğin ifadesi mi?
Hindistan, daha doğrusu Hindistanlı
büyük şair Rabindranath Tagore
gerçekten Bülent Ecevit’in hayatında önemli bir yer tutar. Henüz 15 yaşında iken babasının elinde babası
Fahri Ecevit’in Bahçıvan adlı
bir şiir kitabı okuduğunu görür. Babası’nın tavsiyesi üzerine okuduğu Tagore’un
bu kitabından çok etkilenir. Ardından aynı şairin Sebati Ataman’ın
çevirdiği Postane adlı oyununu okur. Bu oyun genç Ecevit’in Hint felsefesine ve Hint edebiyatına ilgi
duymasına yol açar..
Robert Koleji’nde okurken, 1913’te Nobel Edebiyat Ödülü Tagore’un 1910’da
yazdığı kitabı Gitanjali’yi (İlahiler) keşfeder.. Bu destandan çok
etkilenir kitabı çevirme isteği tüm benliğini kaplar, Ancak şiiri, düz yazı
olarak çevrildiğinde büyüsünden çok şey kaybettiğin düşündüğünden onu Türkçeye
şiir diliyle çevirmeyi kafasına koyar. Henüz 16 yaşındayken bu büyük işi
becerir… İlahi aşka yaslanan ve lirik üslupla ‘mistik bir
ağıt’ şeklinde kaleme alınan İlahiler, Ecevit'in edebi duyarlılığının alt
yapısının oluşmasında da etkili olmuştur.
Ecevit 16 yaşındayken çeviriyi
tamamlamayı ve kitabı bastırmayı başardı. Henüz 16 yaşındayken gelen bu başarı
doğal olarak genç Ecevit'i çok gururlandırdı. Kitabını önce anne ve babasına
hediye etti, bir kitabı da o dönemin meşhur Milli Eğitim Bakanı Hasan Ali Yücel'e şu ilginç ithaf notunu
yazarak takdim etti;
"Kültür
Başbuğumuz Hasan Ali Yücel'e;
Emrinizdeki
ordunun bir neferi tarafından, ilk savaş armağanı olarak...
Robert Koleji
talebelerinden Bülent Ecevit..."
Bu çeviri Bülent Ecevit ve Ecevit
ailesi için her zaman bir gurur kaynağı oldu. CHP'nin Genel Başkanlığına
seçildiğinde, oğlunun başarısının sırrını soran gazetecilere annesi Nazlı Ecevit "O,
küçükken bile vaktini devamlı kitap okuyarak geçirirdi. Daha 16 yaşında
Tagore'un Gitangali'sini çevirmişti." Diye cevap verecekti…
Takvimler 1946 yılını gösterirken
Bülent Ecevit sınıf arkadaşı Rahşan Aral ile evlendikten sonra Londra
Büyükelçiliği Basın Ataşeliği'nde kâtip olarak çalışmaya başlamıştı. Londra
görevi Ecevit için hayranı olduğu Tagore ile yakınlaşmak için bir
fırsattı. Bunun için Belgalce ve Sanskrit dillerini öğrenmek
için ders almaya başladı. Bengalce'yi öğrendikçe Tagore'a kendini daha
yakın hissetmeye başladı. Bengalce sınıfındaki tek öğrenciydi. Bunun
rahatlığıyla Bengalce'yi doğrudan doğruya Gitanjali’den öğrenme isteğini
iletti.. Hocası da kabul edince Ecevit, Bengalce' dersleri sırasında i
Tagore'un 9 şiirini Bengalce orijinalinden Türkçeye çevirdi... Ecevit’i
Gitanjali’yi ilgi duymasının nedenlerinde birisi de onda Türk tasavvuf
edebiyatından izler bulmuş olmasıydı. Ecevit o yıllarda Tagore'un başka bir
kitabını da Avare Kuşlar ismiyle Türkçe’ye çevirmişti... Dolayısıyla Ecevit Hindistana’a giderken "Rüyalarım gerçek oldu" derken
yürekten gelen duyguların ifade ediyordu.
Ecevit’in şiir çevirileri
Tagore ile sınırlı kalmadı. T. S. Eliot, Ezra Pound ve Rudyard
Kipling’den de şiirler çevirdi…
Ecevit’in şiirlerinden en fazla
bilineni de olumlu-olumsuz en fazla eleştiri alanı da Rudyard Kipling’in IF şiirinden yaptığı çeviridir. Ecevit’in Adam
Olmak adıyla yaptığı bu çeviriye yapılan en büyük eleştiri de; şiirin aslına
tam sadık kalmamasıdır. Çeviri konusunda Can Yücel’e atfedilen, benim de kadın
açısından olmasa da çeviri açısından doğru bulup çok sık tekrarladığım bir söz
vardır; "Çeviri kadın gibidir, güzeli sadık, sadığı güzel olmaz"…
Hele şiirde, asla sadık olan gerçekten güzel olmaz… Aslına kelime kelime sadık kalınan
bir çevirinin şiir olması mümkün değil… Şiir çevirisi aslında şiiri yeniden
yazmak işlemidir… Can Yücel Hamlet çevirilerinde kitaba adını “Çeviren” olarak
değil “Türkçe Söyleyen” olarak yazdırarak bu gerçeği çok yalın olarak ifade
etmiştir… Bu şiirle ilgili getirilen bir eleştiri de; şiiri yerlileştirdiği,
deyiş kaydırması yaptığı iddiasıdır.. Buna örnek olarak bu "ne çok iyi
görün ne de bilgece konuş" şeklinde ifade edilebilecek cümlesinin dilimize
"kendini evliya sanmadan” olarak çevrilmesi gösterilir… Bu konuda yazılmış
önemli makaleler de vardır. Rudyard Kipling’in Ecevit’in Adam Olmak şiiri bazı
çevirmenlerce “Eğer” adıyla çevrilmiştir. Bu şiirin 4-5 çevirisini (Emre
Kongar, Ahmet Bağışgil vb) okudum. Aslını anlayacak düzeyde İngilizcem olmadığı
için, hangisinin en sadık çeviri olduğunu söyleyemesem de beni bir şiir olarak en fazla etkileyenin Ecevit'în çevirisi olduğunu söyleyebilirim.
TARİHTE BUGÜN
31/03/1596
|
Modern
felsefenin babası kabul edilen René Descartes doğdu
|
|||
31/03/1855
|
Jane
Eyre romanınının yazarı ünlü İngiliz kadın romancı Charlotte Bronte,
Yorkshire'da öldü
|
|||
31/03/1889
|
Paris'te,
1789 Fransız Devrimi'nin 100. yıldönümü için, Gustav Eiffel tarafından
yapılan Eyfel Kulesi açıldı.
|
|||
31/03/1901
|
Avusturya
Macaristan Başkonsolosu Emile Jelinek'in Daimler'e ısmarladığı 4 silindirli
araç sahibine teslim edildi; Jelinek yeni aracına kızı ''Mercedes''in adını
verdi. Ve bir marka doğdu.
|
|||
31/03/1921
|
Milli
Mücadele'de Yunanistan işgaline karşı, İkinci İnönü Savaşı, Türk
ordusunun zaferiyle sonuçlandı.
|
|||
31/03/1925
|
Şeyh
Sait Ayaklanması'nın olduğu bölgede, Divan-ı Harb tarafından verilen idam
cezalarının ayrıca onay gerektirmeden yerine getirilmesi hakkındaki kanun
kabul edildi.
|
|||
31/03/1928
|
Torbalı'da
7.0 büyüklüğündeki depremde 50 kişi öldü.
|
|||
31/03/1930
|
Afet
(İnan) Hanım CHF’na üye oldu ve bir partiye üye yazılan ilk kadın oldu.
|
|||
31/03/1959
|
Adana'da
İncirlik NATO üssünde bir Amerikan askeri uçağı düştü;4 kişi öldü, 9 kişi
yaralandı.
|
|||
31/03/1961
|
"Akıl
Hastası Ressamlar Sergisi" Bakırköy Akıl Hastanesi'nde açıldı.
|
|||
31/03/1965
|
Amerika
Birleşik Devletleri hava üslerini Vietminh gerillalarından korumak için 3500
deniz piyadesini Vietnam'a gönderdi.
|
|||
31/03/1975
|
Şair,
yazar Munis Faik Ozansoy, 64 yaşında öldü.
|
|||
31/03/1975
|
Süleyman
Demirel başkanlığında Adalet Partisi, Milli Selamet Partisi,
Cumhuriyetçi Güven Partisi ve Milliyetçi Hareket Partisi'nden oluşan Milliyetçi
Cephe hükümeti göreve başladı.
|
|||
31/03/1987
|
Petrol-İş
sendikasının 32 işyerinde daha grev uygulamaya başlamasıyla grevdeki işçi
sayısı 9 bine, işyeri sayısı 57'ye yükseldi.
|
|||
31/03/1992
|
Halkın
Emek Partisi (HEP) kökenli 14 milletvekili Sosyaldemokrat Halkçı Parti'den
(SHP) istifa etti. Anayasa Mahkemesi Devrimci İşçi Sendikaları
Konfederasyonu'nun (DİSK) 12 Eylül yönetimince el konulan malvarlığının iade
edilmesine karar verdi.
|
|||
31/03/1995
|
Kuzey
Irak harekatını izleyen Reuters muhabiri Fatih Sarıbaş ile Ajans France Press
muhabiri Kadri Gürsel, Cizre-Nusaybin yolunu kesen PKK militanları tarafından
kaçırıldı.
|
|||
31/03/2000
|
Resmi
bir ziyaret için Hindistan'da bulunan Başbakan Bülent Ecevit, 16
yaşından beri bu ülkeyi ziyaret etmeği düşlediğini belirterek,
"Rüyalarım gerçek oldu" dedi. Ecevit ünlü Hintli şair
Rabindranath Tagore'un şiirlerinden yaptığı çevrileriyle de biliniyor.
|
|||
31/03/2015
|
|
|
|
Türkiye'de
elektrik sistemi çöktü. 79 il genelinde 10 saate kadar uzanan kesintiler
yaşandı
|
31/03/2019
|
|
|
|
Mahalli
seçimler yapıldı. Akparti büyük şehirlerin çoğunu kaybetti
|
Yorumlar
Yorum Gönder